Deutschland, deine Formulare
Montag, 3.2.2020, 08:57 > daMaxHeute: Mietschuldenfreiheitsbescheinigung. Das wären eine Menge Punkte bei Scrabble, gäbe es ein so großes Scrabblespielbrett.
Bonustrack: "Können wir Ihnen leider nicht ausstellen, da die Miete vom Februar noch nicht gezahlt wurde". Heute. Am 3.2.2020. Wo der 1.2. auf einen Samstag fiel. ICHBRINGSIEALLEUM!!!!
Das sind so die Wörter, mit denen ich mich als Übersetzer herumschlage. Es ist kein Spaß. Ich umschreibe/erkläre es meist, weil im Englischen diese Wortungetüme nicht so gut wirken wie im Deutschen.
Pro-Tipp: Wenn Du woanders Schulden machst, um die Miete zu bezahlen, bekommst du trotzdem die Mietschuldenfreiheitsbescheinigung.
@Andreas Moser: LOL @ Pro-Tipp
Rentdebtreliefcertificate? Geil.
@daseffx: rentaldebtclearnesscertificate eher, oder?
Indeed. Aber mit Pfefferminzsosse bitte.
English for runaways: rental debt freedom ticket